-
Funkcie metafory v talianskom jazyku ekonómie
-
Vybrané ekonomické texty v talianskom jazyku
-
Pluráliá tantum v ekonomickej nemčine v porovnaní so slovenčinou
-
Medzijazyková homonýmia medzi ruštinou a slovenčinou z pohľadu učiteľa
-
K niektorým otázkam slovotvorných postupov v talianskej ekonomickej lexike
-
Medzikultúrne rozdiely v oblasti obchodnej komunikácie s Talianskom
-
Slovensko-taliansky, taliansko-slovenský ekonomický slovník
-
Základy odbornej ekonomickej taliančiny
-
K niektorým špecifickým javom slovotvorby v nemeckom jazyku
-
Internacionalizmy v odbornom jazyku
-
Modely metafory v odbornom ekonomickom jazyku
-
Pomenovania farieb v porovnávacej analýze slovanských jazykov
-
Chromatické pomenovania s bielou a čiernou farbou v španielčine a taliančine na pozadí slovenčiny
-
Obrazné pomenovania v rečníckom prejave
-
Výrazová sila obrazného pomenovania
-
K problematike výučby odbornej taliančiny ako tretí cudzí jazyk na Ekonomickej univerzite v Bratislave
-
Axiologičeskaja sostavljajučaja glagolnych novoobrazovanij v sovremennom russkom jazyku
-
Cesty k lepšej komunikácii v ruskom jazyku
-
Cesty k lepšej komunikácii v ruskom jazyku
-
Cesty k lepšej komunikácii v ruskom jazyku
-
Nemecký odborný hospodársky text v kontexte prekladu
-
Ekonomika v 11 jazycích čeština, němčina, angličtina, francouzština, italština, španělština, portugalština, holandština, švédština, polština, maďarština
-
Problémy spojené s užíváním geografických jmen v rámci hospodářské němčiny
-
Vedľajšie vety v nemeckom odbornom ekonomickom texte III. Časové vety