Ejemplares similares: Interferencie v používaní minulých časov v španielčine
- Krátka konfrontácia učebníc španielskeho jazyka z hľadiska výučby minulých časov
- Priamy a nepriamy predmet v slovenčine a španielčine
- Deminutíva v slovenčine a španielčine
- Používanie predložiek v slovenskom a španielskom jazyku
- Algunas observaciones sobre el uso de los tiempos pasados en español y eslovaco
- Biela a čierna farba v slovenčine a španielčine
Autor: Spišiaková, Mária, 1973-
- Interregionálny dialóg stredná a východná Európa a Latinská Amerika : Europa centro-oriental y América Latina
- Interferencias en el bilingüismo eslovaco-inglés y espaňol-inglés y sus comparaciones
- Špecifiká vyučovania španielčiny z hľadiska jej variantov. Charakteristika lexiky mexických študentov zo štátu Veracruz
- Características del lenguaje de los dibujos animados españoles
- Interferencias y transferencias en el bilingüismo eslovaco-español en un caso concreto
- Deminutíva v slovenčine a španielčine