Documenti analoghi: Ako rozvíjať interkultúrnu kompetenciu študentov španielskeho odborného jazyka
- K niektorým otázkam interkultúrnej komunikácie vo výučbe odborného španielskeho jazyka. Jazyková príprava študentov na vedenie obchodných rokovaní s partnermi hispanofónnych krajín
- Krátka konfrontácia učebníc španielskeho jazyka z hľadiska výučby minulých časov
- K otázke prekladu slovenských reálií do španielskeho jazyka
- Interkultúrny aspekt pri výučbe odborného prekladu
- <La> Canción en la clase de lengua extranjera
- Niektoré kultúrne aspekty obchodného rokovania so španielskym partnerom a príklady ich začlenenia do výučby španielskeho jazyka pre ekonómov
Autore: Sánchez Presa, Mónica
- Cultura y civilización de espana capítulos escogidos de la historia y realidad contemporánea de Espana
- La necesidad de la traducción en la clase de ele
- La tradución de referencias culturales en la obra de Václav Pankovčín
- En torno a la traducción de los prefijos verbales eslovacos al espaňol
- Problémy pri prekladaní slovenských reálií do španielskeho jazyka v oblasti cestovného ruchu
- Existen palabras intraducibles?