Ähnliche Einträge: Slovensko-španielsky bilingvizmus: interferencie a transferencie
- Interferencie v používaní minulých časov v španielčine
- La enseñanza de ele a estudiantes eslovacos desde un enfoque contrastivo
- Všeobecnovedná lexika v odbornom texte
- Chromatizmy v slovensko-španielskom kontexte
- Porovnanie slovenčiny a španielčiny na pozadí slovensko-španielskeho bilingvizmu
- Corpus-Based Approach: Phrasemes With English, Chinese and Turkish Key Words
Verfasser: Spišiaková, Mária, 1973-
- Interregionálny dialóg stredná a východná Európa a Latinská Amerika : Europa centro-oriental y América Latina
- Interferencias en el bilingüismo eslovaco-inglés y espaňol-inglés y sus comparaciones
- Špecifiká vyučovania španielčiny z hľadiska jej variantov. Charakteristika lexiky mexických študentov zo štátu Veracruz
- Características del lenguaje de los dibujos animados españoles
- Interferencias y transferencias en el bilingüismo eslovaco-español en un caso concreto
- Deminutíva v slovenčine a španielčine