Documenti analoghi: Multicultural European Union vs. legal translation some issues on translating legal terminology within the concept of supranational EU
- Terminology Management for Translators
- Some aspects on semiotics versus translation
- Culture, language and lawsome cross - cultural aspects in translating English and legal English
- Euro-English: supranational legal language in the European Union
- Importance of Quality of Translations and Translations Criticism
- On the practice of legal and specialised translation papers from the third international forum of legal and specialised translation held in Cracow on 7th and 8th september, 1996
Autore: Sageder, Dagmar
- Multicultural European Union vs. legal translation some issues on translating legal terminology within the concept of supranational EU
- Euro-English: supranational legal language in the European Union
- Some aspects on semiotics versus translation
- <An> Emerging variety in the European Union: some issues around the complexity of the Euro-English
- Culture, language and lawsome cross - cultural aspects in translating English and legal English
- Prirodzený jazyk ako filozofický problém. Teórie významu a štúdium jazyka