Ejemplares similares: Cómo enseñar el subjuntivo a los alumnos eslovacos?
- Algunas observaciones sobre el uso de los tiempos pasados en español y eslovaco
- Dificultades en el aprendizaje de eslovaco como lengua extranjera por parte de estudiantes hispanohablantes
- Enseñar los cromatismos a los estudiantes eslovacos. Propuesta de actividades
- <La> Aspectualidad en eslovaco y en espaňol como problema linguodidáctico
- Cómo hablan los jóvenes de hoy [el habla de los jóvenes mexicanos en Veracruz]
- Interferencias en el uso de los tiempos pasados en español en los estudiantes eslovacos
Autor: Spišiaková, Mária, 1973-
- Interregionálny dialóg stredná a východná Európa a Latinská Amerika : Europa centro-oriental y América Latina
- Interferencias en el bilingüismo eslovaco-inglés y espaňol-inglés y sus comparaciones
- Špecifiká vyučovania španielčiny z hľadiska jej variantov. Charakteristika lexiky mexických študentov zo štátu Veracruz
- Características del lenguaje de los dibujos animados españoles
- Interferencias y transferencias en el bilingüismo eslovaco-español en un caso concreto
- Deminutíva v slovenčine a španielčine