Ähnliche Einträge: Dificultades en el aprendizaje de eslovaco como lengua extranjera por parte de estudiantes hispanohablantes
- Videoclip y Emociones en el Aprendizaje de Español como Lengua Extranjera
- Antonio Machado en la clase de español como lengua extranjera
- El papel del componente cultural en el aprendizaje de una lengua extranjera
- Los verbos prefijados en eslovaco y la dificultad de su traducción al espaňol
- La enseñanza de ele a estudiantes eslovacos desde un enfoque contrastivo
- Mediación y pensamiento crítico en el aprendizaje de lenguas: el análisis de videoclips musicales
Verfasser: Sánchez Presa, Mónica
- Cultura y civilización de espana capítulos escogidos de la historia y realidad contemporánea de Espana
- La necesidad de la traducción en la clase de ele
- La tradución de referencias culturales en la obra de Václav Pankovčín
- En torno a la traducción de los prefijos verbales eslovacos al espaňol
- Problémy pri prekladaní slovenských reálií do španielskeho jazyka v oblasti cestovného ruchu
- Existen palabras intraducibles?