Documenti analoghi: Hrozba menom "GIGO". Možnosti a limity didaktizácie defektných východiskových textov pre účely vzdelávania budúcich prekladateľov
- Využitie paralelných textov vo výučbe prekladu na príklade nemeckého hospodárskeho textu
- K niektorým chybám začínajúcich prekladateľov pri preklade do slovenského jazyka
- [Úspešný štart do praxe prekladateľov, tlmočníkov a freelancerov]
- Analýza prekladu amerických situačných komédií do slovenčiny, translačné procedúry a posuny v dabingu
- <The> Role of Text Analysis in Translation
- Importance of Quality of Translations and Translations Criticism
Autore: Bittnerová, Zuzana, 1986-
- Korrektives Dolmetschen als Problemlösungsstrategie im Simultandolmetschen
- Problém v simultánnom tlmočení a subjektívne faktory ovplyvňujúce jeho riešenie
- Hrozba menom "GIGO". Možnosti a limity didaktizácie defektných východiskových textov pre účely vzdelávania budúcich prekladateľov
- Defekte Ausgangstexte im Übersetzerberuf bakalárska práca
- Interkultureller Aspekt der deutsch-slowakischen Übersetzung bakalárska práca
- <Der> ideale Dolmetscher bakalárska práca