Documenti analoghi: Ako si tlmočníci osvojujú C-jazyky
- FORLANG. Cudzie jazyky v akademickom prostredí periodický zborník vedeckých príspevkov a odborných článkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 6. - 7. júna 2019
- Translating Europe 2019 in Bratislava
- Disruptions Caused by AI in the Language Industry and Education
- Analýza prekladu amerických situačných komédií do slovenčiny, translačné procedúry a posuny v dabingu
- Mehrsprachigkeit im Übersetzungsunterricht
- The Interpretation Module in the Framework of the Cognitive-Discursive Model of Diachronic Plurality in the Translation of Shakespeare’s Plays
Autore: Štefčík, Jozef, 1976-
- Posteditation in der Maschinenübersetzung bei spezifischen Textsorten am Beispiel der Übersetzung von Kochrezepten aus dem Slowakischen ins Deutsche
- Commented translation of a specialised text from the English language into the Slovak language: Negotiation strategies in modern families bakalárska práca
- Problems and strategies in consecutive interpreting bakalárska práca
- Football as an integral part of English culture. FC Liverpool phenomenon bakalárska práca
- Evaluating Machine Translation Quality : A Case Study of a Translation of a Verbatim Transcription From Slovak into German
- Online Approach towards Effective E-learning and Teaching Challenges in Designing Digital Content