-
Translatologische Überlegungen
-
Didaktická príprava na tlmočenie z listu
-
[Úspešný štart do praxe prekladateľov, tlmočníkov a freelancerov]
-
Interkulturelle Kommunikation im Wandel der Zeit Stellungnahmen zu gegenwärtigen Problemen Europas aus Sicht unterschiedlicher wissenschaftlicher Disziplinen
-
Interkulturelle Kommunikation
-
Einführung in die interkulturelle Kommunikation
-
Einführung in die interkulturelle Kommunikation
-
Cudzie jazyky v premenách času IX recenzovaný zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, 9. november 2018, (Bratislava, Slovensko)
-
Preklad z/do málo rozšírených jazykov 4 - jazyk ako kultúrne dedičstvo zborník prednášok zo 4. medzinárodnej konferencie, Bratislava, 24. a 25. novembra 2017
-
Translation und Fachkommunikation <Die> Beiträge von der 4. Internationalen translationswissenschaftlichen Sommerschule, die 2016 im Rahmen des CEEPUS, an der Neuen Bulgarischen Universität, (Sofia, Bulgaria) stattgefunden hat
-
Handbuch Translation
-
Interkulturelle Kommunikation – Verbal und Nonverbal
-
Navrhnuté zmeny Inštrukcie MS SR č. 7/2009 o organizácii a riadení znaleckej, tlmočníckej a prekladateľskej činnosti
-
Konferencia Odborná komunikácia v zjednotenej Európe XIX. (6. – 7. október 2021, Banská Bystrica)
-
Sprachmittlerausbildung für ein vereintes Europa - Anforderungen und Perspektiven im 21. Jahrhundert
-
Media Interpreting. Specifics of Simultaneous Interpreting of a Television Discussion
-
Aktuálne problémy znaleckého dokazovania zborník vedeckých statí
-
Od textu k prekladu VIII
-
Einblicke in das Gerichtsdolmetschen in der Slowakei und seine methodisch-didaktischen Ansätze
-
Einführung in die interkulturelle Kommunikation
-
Sprache und interkulturelle Kommunikation. Interdisziplinäre Perspektiven in der Sprachforschung
-
Interkulturelle Verhandlungen Strategien, Methoden und Konzepte der Problembewältigung
-
Interkulturelle und Interreligiöse Kompetenz in Theorie und Praxis
-
Soziale Netzwerke – Medien, die die interkulturelle Kommunikation stürzen