-
Úspešný štart do praxe prekladateľov, tlmočníkov a freelancerov pre všetkých, ktorí chcú pracovať na voľnej nohe, ale nevedia, kde a ako začať
-
Media Interpreting. Specifics of Simultaneous Interpreting of a Television Discussion
-
Handbuch Translation
-
Zmeny pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov
-
Sprachmittlerausbildung für ein vereintes Europa - Anforderungen und Perspektiven im 21. Jahrhundert
-
Interpretácia etiky v rámci vzdelávania tlmočníkov
-
Aktuálne právne predpisy pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov (aktualizované 28. 2. 2011)
-
Legislatívne predpisy pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov zákon č. 382/2004 Z.z.
-
Legislatívne predpisy pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov zákon č. 382/2004 Z.z.
-
[Tlmočník ako rečník]
-
SSPOL Member Publishes Research in New Book
-
Efektívne spôsoby a nové prístupy profesionálnych tlmočníkov k práci s jazykom
-
[Základy simultánneho tlmočenia]
-
K niektorým chybám začínajúcich prekladateľov pri preklade do slovenského jazyka
-
Translatologische Überlegungen
-
[Book Review: Ďuricová, Alena – Lauková, Jana. Od textu k prekladu XVI – 1. časť]
-
Interkulturelle Kommunikation - Thema unserer Zeit
-
Dejiny a teória diplomatického tlmočenia
-
Cvičebnica z konzekutívneho a simultánneho tlmočenia
-
Niektoré teoretické a praktické aspekty procesu simultánneho tlmočenia
-
Tlmočenie nielen pre nepočujúce osoby zborník odborných príspevkov
-
Einblicke in das Gerichtsdolmetschen in der Slowakei und seine methodisch-didaktischen Ansätze
-
Didaktická príprava na tlmočenie z listu
-
Korrektives Dolmetschen als Problemlösungsstrategie im Simultandolmetschen