-
Interkulturelle Kommunikation - Thema unserer Zeit
-
[Úspešný štart do praxe prekladateľov, tlmočníkov a freelancerov]
-
Didaktická príprava na tlmočenie z listu
-
Handbuch Translation
-
Navrhnuté zmeny Inštrukcie MS SR č. 7/2009 o organizácii a riadení znaleckej, tlmočníckej a prekladateľskej činnosti
-
Konferencia Odborná komunikácia v zjednotenej Európe XIX. (6. – 7. október 2021, Banská Bystrica)
-
Sprachmittlerausbildung für ein vereintes Europa - Anforderungen und Perspektiven im 21. Jahrhundert
-
Media Interpreting. Specifics of Simultaneous Interpreting of a Television Discussion
-
Aktuálne problémy znaleckého dokazovania zborník vedeckých statí
-
Od textu k prekladu VIII
-
Preklad z/do málo rozšírených jazykov 4 - jazyk ako kultúrne dedičstvo zborník prednášok zo 4. medzinárodnej konferencie, Bratislava, 24. a 25. novembra 2017
-
Cudzie jazyky v premenách času IX recenzovaný zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, 9. november 2018, (Bratislava, Slovensko)
-
Moderné trendy vo výučbe cudzích jazykov
-
Einblicke in das Gerichtsdolmetschen in der Slowakei und seine methodisch-didaktischen Ansätze
-
Translation und Fachkommunikation <Die> Beiträge von der 4. Internationalen translationswissenschaftlichen Sommerschule, die 2016 im Rahmen des CEEPUS, an der Neuen Bulgarischen Universität, (Sofia, Bulgaria) stattgefunden hat
-
Využitie paralelných textov vo výučbe prekladu na príklade nemeckého hospodárskeho textu
-
Mehrsprachigkeit im Übersetzungsunterricht
-
Äquivalenzproblematik in der Übersetzung: Herausforderungen in einem multilingualen Kontext
-
Metaphors, Phraseologisms, Puns and Proverbs - Possible Translation Problems and Suggestions for Their Solution
-
Cultural Competence as an Important Component of Translation Work
-
<The> Role of Text Analysis in Translation
-
Překlad jako didaktický nástroj ve výuce cizích jazyků /
-
Russkoje slovo v mirovoj kuľture : Metodika prepodavanija russkogo jazyka: tradiciji i perspektivy. Tom 1. Nacionaľno-kuľturnaja specifika rečevogo povedenija i problemy obučenija russkomu jazyku kak inostrannomu
-
Towards Text Didactisation for the Purpose of Developing Translation Skills