Documenti analoghi: Longovať, či šortovať – využívanie anglicizmov v jazyku slovenského investora
- Jazykové vypožičky z angličtiny a ich začlenenie do slovenskej lexiky
- Lexikálno-sémantický rozbor slov označujúcich príbuzenské vzťahy v slovenčine v porovnaní s angličtinou
- Konotácie zelenej farby v slovenskom politickom jazyku
- Fremdwörter im Deutschen - ein Ständiges Problem?
- Nová slovná zásoba v španielčine a v slovenčine v súvislosti s koronavírusom
- Názvy farieb v ruskej a slovenskej slovotvorbe
Autore: Halašová, Darina, 1954-
- Incoterms 2010 pravidlá MOK na výklad tuzemských a medzinárodných obchodných pravidiel : účinnosť: 1. január 2011
- Terminologické problémy pri tvorení a používaní slovenských ekvivalentov medzinárodných obchodných termínov
- Internacionalizmy v lexike používanej v rámci obchodných stykov
- Prípadové štúdie v obchodných rokovaniach v angličtine
- Atraktívnosť Varšavskej burzy cenných papierov pre potenciálnych investorov
- Business english for management studies