Documents similaires: Mehrsprachigkeit im Übersetzungsunterricht
- Mehrsprachigkeit im individuellen und gesellschaftlichen Kontext
- Mehrsprachigkeit – Konkurrenz zwischen deutschen und englischen Ausdrücken in der deutschen Sprache
- Mehrsprachigkeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache
- Fremdsprachiger Religionsunterricht – Mehrsprachigkeit, Sprachen, Kulturen
- <Die> Rolle vom Text im Übersetzungsunterricht
- Theoretische Modelle der Mehrsprachigkeit
Auteur: Seresová, Katarína, 1967-
- Nácvik testov z nemeckého jazyka
- Testy z nemeckého jazyka
- Testovanie vstupných vedomostných úrovní cudzieho jazyka na EU v Bratislave v prostredí Moodle
- Odborný ekonomický nemecký jazyk a didakticko-metodické stratégie tvorby učebných materiálov na príklade učebnice pre Národohospodársku fakultu
- Nové formy vzdelávania v informačnej spoločnosti zborník vedeckých statí k výskumným projektom IGM 62/08 – Globalizácia a informatizácia v celoživotnom vzdelávaní a ich interakcia s európskou ekonomikou a IG 41/08 – Vypracovanie metodiky vhodnosti použitia e-learningového spôsobu vyučovania
- Zavedenie ECTS do výučby cudzích jazykov na Ekonomickej univerzite v Bratislave