Similar Items: Slovenské frazémy s toponymickým prvkom v štruktúre
- Slovensko-ruské paralely a odlišnosti vo vyjadrovaní priestorových vzťahov
- Chromatizmy červenej farby v slovenčine a španielčine
- Voda v španielskej a slovenskej frazeológii: problematika prekladu
- Fraseologismos con el Color Rojo en Eslovaco y Español en las Clases de ELE
- <El> perro en la fraselogía española y eslovaca
- El componente románico en las expresiones fijas en español y eslovaco
Author: Mocková, Nina, 1987-
- Enseñar los cromatismos a los estudiantes eslovacos. Propuesta de actividades
- La comparación de la traducción de los fraseologismos espaňoles y eslovacos con el componente agua
- <El> concepto del idioma en la fraseología del español de España y de México
- Chromatické pomenovania s bielou a čiernou farbou v španielčine a taliančine na pozadí slovenčiny
- Fraseologismos con el Color Rojo en Eslovaco y Español en las Clases de ELE
- El color rojo en los diccionarios y en el corpus electrónico