Ähnliche Einträge: Rovnocennosť originálneho textu a jeho prekladu
- Interkulturalita prekladu
- Autorské hľadanie optimálneho prekladu náučno-odborného textu
- Teoretické úvahy o preklade literárneho textu
- Ekvivalencia východiskového a cieľového textu pri preklade
- Výber správneho textu a jeho didaktizácia vo vyučovaní prekladu
- Špecifiká prekladu z francúzštiny do slovenčiny
Verfasser: Seresová, Katarína, 1967-
- Nácvik testov z nemeckého jazyka
- Testy z nemeckého jazyka
- Testovanie vstupných vedomostných úrovní cudzieho jazyka na EU v Bratislave v prostredí Moodle
- Odborný ekonomický nemecký jazyk a didakticko-metodické stratégie tvorby učebných materiálov na príklade učebnice pre Národohospodársku fakultu
- Nové formy vzdelávania v informačnej spoločnosti zborník vedeckých statí k výskumným projektom IGM 62/08 – Globalizácia a informatizácia v celoživotnom vzdelávaní a ich interakcia s európskou ekonomikou a IG 41/08 – Vypracovanie metodiky vhodnosti použitia e-learningového spôsobu vyučovania
- Zavedenie ECTS do výučby cudzích jazykov na Ekonomickej univerzite v Bratislave