Ejemplares similares: Súčasné problémy prekladu a tlmočenia v európskych inštitúciách
- Problémy súčasného prekladu a tlmočenia v európskych inštitúciách
- K problematike prekladu populárnej literatúry
- Špecifiká prekladu z francúzštiny do slovenčiny
- Mechanizmy prekladateľskej a tlmočníckej činnosti v súčasných inštitúciách Európskej únie
- Was macht einen Dolmetscher zum richtigen Dolmetscher?
- Autorské hľadanie optimálneho prekladu náučno-odborného textu
Autor: Strelinger, Ján, 1964-
- How to prepare an effective and successful presentation
- Jazyk ako prejav európskej identity
- Jazyková politika EÚ, jej vývin a súčasné trendy v súvislosti s vyučovaním angličtiny ako cudzieho jazyka
- Globalizačné trendy a interkultúrna komunikácia
- Kultúrne rozdiely a interkultúrna komunikácia
- Historické východiská jazykovej politiky v Európskej únii