Documenti analoghi: Subjuntivo y su traducción en la obra de G. García Márquez "Crónica de la muerte antes anunciada"
- Traducción de los tiempos pasados en la obra Crónica de una muerte anunciada diplomová práca
- Crónica y resultados de la Cumbre de la Tierra.
- La necesidad de la traducción en la clase de ele
- El concepto de la muerte en la cultura mexicana bakalárska práca
- Traducción de los culturemas y otras palabras intraducibles en la obra de Cien años de soledad bakalárska práca
- La tradución de referencias culturales en la obra de Václav Pankovčín
Autore: Žáčiková, Blanka
Autore: Spišiaková, Mária, 1973-
- Interregionálny dialóg stredná a východná Európa a Latinská Amerika : Europa centro-oriental y América Latina
- Interferencias en el bilingüismo eslovaco-inglés y espaňol-inglés y sus comparaciones
- Špecifiká vyučovania španielčiny z hľadiska jej variantov. Charakteristika lexiky mexických študentov zo štátu Veracruz
- Características del lenguaje de los dibujos animados españoles
- Interferencias y transferencias en el bilingüismo eslovaco-español en un caso concreto
- Deminutíva v slovenčine a španielčine