Ejemplares similares: Expresiones con el color blanco en eslovaco y español
- Blanco y negro en español y eslovaco – expresiones sin equivalentes
- Los colores blanco y negro en el contexto económico español y eslovaco
- Fraseologismos con el Color Rojo en Eslovaco y Español en las Clases de ELE
- Metáforas de Colores en la Terminología Económica en Español y Eslovaco
- El componente románico en las expresiones fijas en español y eslovaco
- Interferencias y transferencias en el bilingüismo eslovaco-español en un caso concreto
Autor: Spišiaková, Mária, 1973-
- Interregionálny dialóg stredná a východná Európa a Latinská Amerika : Europa centro-oriental y América Latina
- Interferencias en el bilingüismo eslovaco-inglés y espaňol-inglés y sus comparaciones
- Špecifiká vyučovania španielčiny z hľadiska jej variantov. Charakteristika lexiky mexických študentov zo štátu Veracruz
- Características del lenguaje de los dibujos animados españoles
- Interferencias y transferencias en el bilingüismo eslovaco-español en un caso concreto
- Deminutíva v slovenčine a španielčine
Autor: Mocková, Nina, 1987-
- Enseñar los cromatismos a los estudiantes eslovacos. Propuesta de actividades
- La comparación de la traducción de los fraseologismos espaňoles y eslovacos con el componente agua
- <El> concepto del idioma en la fraseología del español de España y de México
- Chromatické pomenovania s bielou a čiernou farbou v španielčine a taliančine na pozadí slovenčiny
- Fraseologismos con el Color Rojo en Eslovaco y Español en las Clases de ELE
- El color rojo en los diccionarios y en el corpus electrónico