Vyučovanie cudzieho jazyka v univerzitnom vzdelávaní
Univerzity vo vedomostnej ekonomike. Pragmatika vo vyučovaní cudzieho odborného jazyka. Pragmatika je často definovaná ako štúdium použitia jazyka a používateľov jazyka. Snaží sa vysvetliť, čo ľudia chcú dosiahnuť a čo dosiahnu použitím jazyka. Preklad je ovplyvňovaný mnohými faktormi pragmatiky. Pr...
Uložené v:
| Hlavný autor: | |
|---|---|
| Ďalší autori: | |
| Médium: | Kapitola |
| Jazyk: | Slovak |
| Predmet: | |
| Tagy: |
Žiadne tagy, Buďte prvý, kto otaguje tento záznam!
|
MARC
| LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0127919 | ||
| 005 | 20231207081306.0 | ||
| 041 | 0 | |a slo | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Vyučovanie cudzieho jazyka v univerzitnom vzdelávaní |c Mária Igazová, Dana Riečická |
| 520 | |a Univerzity vo vedomostnej ekonomike. Pragmatika vo vyučovaní cudzieho odborného jazyka. Pragmatika je často definovaná ako štúdium použitia jazyka a používateľov jazyka. Snaží sa vysvetliť, čo ľudia chcú dosiahnuť a čo dosiahnu použitím jazyka. Preklad je ovplyvňovaný mnohými faktormi pragmatiky. Pragmatika sa zaoberá vzťahom, čo sa predpokladá a čo je otvorene potvrdené, zaoberá sa vzťahom času a priestoru, zaoberá sa tým, čo robí diskurz koherentným. Pragmatika vypĺňa priestor medzi vetou a tým, čo účastník diskurzu chce vypovedať. Príklady, kedy pragmatické hľadisko pri preklade odborného textu nebolo zohľadnené. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a vzdelávanie vysokoškolské |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a univerzity |
| 610 | 2 | 0 | |a prekladatelia |
| 610 | 2 | 0 | |a preklady |
| 610 | 2 | 0 | |a preklady odborné |
| 100 | 1 | |a Igazová, Mária | |
| 700 | 1 | |a Riečická, Dana | |