Dynamické premeny v slovenskej ekonomickej terminológii
Príčiny neustáleho rozširovania odbornej ekonomickej komunikácie a dynamiky odborného jazyka. Nové potreby vo sfére onomaziológie, translatológie a výučby aplikovaných jazykov. Termíny preberané z cudzích jazykov - preložiteľnosť, zrozumiteľnosť a osvojiteľnosť.
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Slovak |
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0134685 | ||
| 005 | 20240502083326.9 | ||
| 041 | 0 | |a slo | |
| 044 | |a FR | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Dynamické premeny v slovenskej ekonomickej terminológii |c Iveta Rizeková |
| 520 | |a Príčiny neustáleho rozširovania odbornej ekonomickej komunikácie a dynamiky odborného jazyka. Nové potreby vo sfére onomaziológie, translatológie a výučby aplikovaných jazykov. Termíny preberané z cudzích jazykov - preložiteľnosť, zrozumiteľnosť a osvojiteľnosť. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazyk odborný |
| 610 | 2 | 0 | |a terminológia |
| 610 | 2 | 0 | |a ekonómia |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 100 | 1 | |a Rizeková, Iveta, 1961- | |