Uslovija optimaľnogo ponimanija teksta v processe jego transljacii
Úloha prekladateľa pri preklade textu. Pochopenie textu ako komplexný proces, ktorý zahŕňa dva jazyky, dve situácie a dve kultúry.
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Russisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0161393 | ||
| 005 | 20240502083358.6 | ||
| 041 | 0 | |a rus | |
| 044 | |a RU | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Uslovija optimaľnogo ponimanija teksta v processe jego transljacii |c Katarína Seresová |
| 520 | |a Úloha prekladateľa pri preklade textu. Pochopenie textu ako komplexný proces, ktorý zahŕňa dva jazyky, dve situácie a dve kultúry. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a preklady |
| 610 | 2 | 0 | |a prekladatelia |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 100 | 1 | |a Seresová, Katarína, 1967- | |