Interference at the word and collocation level
Najdôležitejší faktor, ktorý ovplyvňuje priebeh osvojovania cudzieho jazyka, je vzájomná interferencia materinského a cudzieho jazyka. Všetky typy lingvistickej interferencie, t. j. syntaktická/gramatická, lexikálna/sémantická a pragmatická sú spôsobené transferom z materinského jazyka do cudzieho j...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | inglés |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
MARC
| LEADER | 00000nla a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0196693 | ||
| 005 | 20240502073320.2 | ||
| 041 | 0 | |a eng | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Interference at the word and collocation level |c Zuzana Hrdličková |
| 520 | |a Najdôležitejší faktor, ktorý ovplyvňuje priebeh osvojovania cudzieho jazyka, je vzájomná interferencia materinského a cudzieho jazyka. Všetky typy lingvistickej interferencie, t. j. syntaktická/gramatická, lexikálna/sémantická a pragmatická sú spôsobené transferom z materinského jazyka do cudzieho jazyka. Cieľom príspevku je zistiť lexikálnu interferenciu v prekladoch študentov. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazykoveda |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a angličtina |
| 610 | 2 | 0 | |a slovenčina |
| 610 | 2 | 0 | |a preklady |
| 100 | 1 | |a Hrdličková, Zuzana | |