Corpus-Based Approach: Phrasemes With English, Chinese and Turkish Key Words
Prezentácia špecifických a významých frazém pre francúzsku a slovenskú kultúru, pričom jednotlivé frazémy pozostávajú z jedného z troch etnoným (anglický–anglais, čínsky–chinois, turecký–turc). Analýza v 4 monolingválnych textových korpusoch (dva vo francúzštine, dva v slovenčine) pomocou kontrastív...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Chapitre de livre |
| Langue: | anglais |
| Sujets: | |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires: Corpus-Based Approach: Phrasemes With English, Chinese and Turkish Key Words
- Specific Phrasemes with Ethnonyms and Their Study by Corpus Analysis
- Usefulness of Corpus Linguistic Methods in the Analysis of Phrasemes in Journalistic Texts
- AI and the Translation of Idioms - Challenges, Success, and a Corpus Perspective
- Contrastive Analysis of Terminological Phrasemes With Colour Components in English, French, Italian and Slovak. Field of Economy and Finance
- Forms and Functions of Self-Repetitions in Spoken Discourse: A Corpus Linguistics Analysis of L1 and L2 English
- Chromatisms of Red Colour in Academic Dictionaries and in the Web Corpus (Spanish, French)