Galicizmy vo výučbe nemčiny ako cudzieho jazyka
Výučba nemčiny ako cudzieho jazyka v kontexte galicizmov, slov a výrazov vypožičaných z francúzštiny do iných cudzích jazykov, v súvise s geografickou blízkosťou a historickým vývojom Francúzska a Nemecka. Vplyv francúzskej kultúry na formovanie Európy, keďže Francúzsko predstavuje významného hráča...
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | slovacco |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0277264 | ||
| 005 | 20240502074324.4 | ||
| 041 | 0 | |a slo | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Galicizmy vo výučbe nemčiny ako cudzieho jazyka |c Magdaléna Paté |
| 520 | |a Výučba nemčiny ako cudzieho jazyka v kontexte galicizmov, slov a výrazov vypožičaných z francúzštiny do iných cudzích jazykov, v súvise s geografickou blízkosťou a historickým vývojom Francúzska a Nemecka. Vplyv francúzskej kultúry na formovanie Európy, keďže Francúzsko predstavuje významného hráča v európskej a celosvetovej politike, čím boli mnohé výrazy z francúzštiny prevzaté do nemčiny. Galicizmy v nemčine ako väčší problém (výslovnosť či pravopis) pre mladšiu generáciu oproti napr. anglicizmom. Vplyv francúzštiny na nemeckú slovnú zásobu. Miera integrácie francúzskych výpožičiek do nemčiny. Markantnejší vplyv francúzštiny na nemčinu v porovnaní so slovenčinou vzhľadom na väčšiu geografickú a kultúrnu vzdialenosť Slovenska a Francúzska. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a didaktika |
| 610 | 2 | 0 | |a angličtina |
| 610 | 2 | 0 | |a francúzština |
| 610 | 2 | 0 | |a jazykoveda |
| 610 | 2 | 0 | |a lexikológia |
| 610 | 2 | 0 | |a zásoba slovná |
| 610 | 2 | 0 | |a história |
| 100 | 1 | |a Paté, Magdaléna, 1980- | |