Preklad kolokácií z oblasti trestného práva v kontexte korpusovej lingvistiky
Cieľom článku je poukázať na možnosti, ktoré ponúka korpusová analýza pri skúmaní inojazyčných ekvivalentov pre kolokácie, ktoré sa viažu na oblasť trestného práva. Naplnenie cieľa implikuje prepojenie viacerých vedných oblastí a ozrejmenie ich vzájomných vzťahov.
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | slovacco |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
MARC
| LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0288438 | ||
| 005 | 20240502074424.2 | ||
| 041 | 0 | |a slo | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Preklad kolokácií z oblasti trestného práva v kontexte korpusovej lingvistiky |c Zuzana Gašová |
| 520 | |a Cieľom článku je poukázať na možnosti, ktoré ponúka korpusová analýza pri skúmaní inojazyčných ekvivalentov pre kolokácie, ktoré sa viažu na oblasť trestného práva. Naplnenie cieľa implikuje prepojenie viacerých vedných oblastí a ozrejmenie ich vzájomných vzťahov. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a prekladatelia |
| 610 | 2 | 0 | |a preklady odborné |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyk odborný |
| 610 | 2 | 0 | |a nemčina |
| 610 | 2 | 0 | |a slovenčina |
| 610 | 2 | 0 | |a právo trestné |
| 610 | 2 | 0 | |a korpus lingvistický |
| 100 | 1 | |a Gašová, Zuzana, 1977- | |