Leader Trait Analysis of Vladimir Putin: A Translation Studies Approach to Personality Scores in Translated English to Russian Speech

Štúdium osobnosti politických lídrov a jeho vplyv na zahraničnú politiku štátov ako dlhotrvajúca otázka v analýze zahraničnej politiky. Jednou z najvýznamnejších a najspoľahlivejších metodík používaných na hodnotenie osobnosti lídra prostredníctvom reči lídra je analýza čŕt lídra (LTA). Keďže však L...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Hallin, Katherine
Format: Chapitre de livre
Langue:anglais
Sujets:
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
Description
Résumé:Štúdium osobnosti politických lídrov a jeho vplyv na zahraničnú politiku štátov ako dlhotrvajúca otázka v analýze zahraničnej politiky. Jednou z najvýznamnejších a najspoľahlivejších metodík používaných na hodnotenie osobnosti lídra prostredníctvom reči lídra je analýza čŕt lídra (LTA). Keďže však LTA bola vyvinutá s použitím slovnej zásoby a gramatiky anglického jazyka, jej presnosť pomocou prejavov v ruskom jazyku na rozpoznanie osobnostných čŕt vodcu sa spoliehala na preklad. Preklad je neefektívny a nemusí presne prenášať sémantiku reči, od ktorej závisia výsledky LTA. Článok aplikuje kritériá translatologického štúdia na kvalitatívne porovnanie sémantickej ekvivalencie alebo zachovania pôvodného významu textu medzi anglickými prekladmi použitými na vytvorenie profilu LTA pre Vladimíra Putina a Putinove pôvodné ruské prejavy. Výskum identifikuje prevahu gramatických rozdielov medzi angličtinou a ruštinou pri obmedzovaní toho, ako dobre anglické preklady ruskej reči zachovávajú sémantickú ekvivalenciu relevantnú pre hodnotenie osobnosti lídra. Dospelo sa k záveru, že presné pochopenie osobností ruských lídrov si vyžaduje profilovanie LTA špecifické pre ruský jazyk.