Kontrastívna analýza trestnoprávnych pojmov v slovenskej legislatíve a angloamerickej legislatíve v otázkach ekvivalencie kolokácií
Cieľom príspevku je predostrieť komparatívnu a kontrastívnu (obojsmernú) analýzu kolokácií v dvoch jazykoch príklade odborného právneho jazyka v oblasti trestného práva právo v kontexte aktuálnej domácej (slovenskej) aplikačnej praxe, ako aj v angloamerickom právnom systéme. V lexikálnej rovine prís...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Slovak |
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | Cieľom príspevku je predostrieť komparatívnu a kontrastívnu (obojsmernú) analýzu kolokácií v dvoch jazykoch príklade odborného právneho jazyka v oblasti trestného práva právo v kontexte aktuálnej domácej (slovenskej) aplikačnej praxe, ako aj v angloamerickom právnom systéme. V lexikálnej rovine príspevok venuje pozornosť kolokačnému správaniu vybraných ťažiskových terminologických jednotiek v oblasti trestného práva a ich schopnosti spájať sa s konkrétnymi substantívami, adjektívami a slovesami. Na základe korpusového výskumu anglických a slovenských judikátov v trestnoprávnych veciach príspevok analyzuje ekvivalenčné vzťahy vyexcerpovaných kolokačných spojení, t. j. či pre danú kolokáciu v slovenskom jazyku existuje priamy ekvivalent v anglickom jazyku alebo dochádza skôr k nejednoznačnému prelínaniu viacerých ekvivalentov. |
|---|