Niektoré aktuálne problémy/otázky prekladu nových anglických termínov v oblasti obchodu a marketingu, ich výklad a použitie v slovenskej odbornej terminológii
Prejavy internacionalizácie v jazyku. Preberanie, resp. priberanie nových slov do slovenského jazyka. Zásady prekladu odborných pojmov z angličtiny do slovenčiny.
Uložené v:
| Hlavný autor: | |
|---|---|
| Médium: | Kapitola |
| Jazyk: | Slovak |
| Predmet: | |
| Tagy: |
Žiadne tagy, Buďte prvý, kto otaguje tento záznam!
|
Podobné jednotky: Niektoré aktuálne problémy/otázky prekladu nových anglických termínov v oblasti obchodu a marketingu, ich výklad a použitie v slovenskej odbornej terminológii
- Niektoré aktuálne problémy/otázky prekladu nových anglických termínov v oblasti obchodu a marketingu, ich výklad a použitie v slovenskej odbornej terminológii
- Špecifiká prekladu z francúzštiny do slovenčiny
- Niekoľko poznámok k terminológii marketingovej komunikácie
- K problematike prekladu populárnej literatúry
- Možnosti prekladu sicílskych nárečových prvkov do slovenčiny
- Významové posuny a problematika ekvivalencie odborných termínov