Charakteristické znaky odborného textu z hľadiska prekladu
Problematika odborného jazyka z hľadiska prekladu. Poukázanie na príklade nemeckého hospodárskeho textu na vznik a používanie terminológie, na gramatické, teda morfologické a syntaktické špecifiká, ktoré treba pri preklade odborného hospodárskeho textu uplatniť.
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Slowakisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
MARC
| LEADER | 00000nla$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0113636 | ||
| 005 | 20240502072249.7 | ||
| 041 | 0 | |a slo | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Charakteristické znaky odborného textu z hľadiska prekladu |c Katarína Seresová |
| 520 | |a Problematika odborného jazyka z hľadiska prekladu. Poukázanie na príklade nemeckého hospodárskeho textu na vznik a používanie terminológie, na gramatické, teda morfologické a syntaktické špecifiká, ktoré treba pri preklade odborného hospodárskeho textu uplatniť. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a nemčina |
| 610 | 2 | 0 | |a ekonómia |
| 100 | 1 | |a Seresová, Katarína, 1967- | |