Mestský mládežnícky slang vo vyučovaní francúzštiny, áno či nie?
Moderný francúzsky jazyk sa neustále mení, dopĺňa o nové slová, obohacuje sa. Mladí Francúzi, najmä obyvatelia miest, sa usilujú o individuálny štýl a svojský jazykový prejav, do ktorého stále prenikajú nové slová a výrazy z inonárodných kultúr francúzskych prisťahovalcov. Má učiteľ na vyučovaní fra...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | eslovaco |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares: Mestský mládežnícky slang vo vyučovaní francúzštiny, áno či nie?
- Pohľad na dvadsať rokov výučby francúzštiny na Ústave jazykov EU v Bratislave
- Špecifiká prekladu z francúzštiny do slovenčiny
- Mládežnícky žargón. Španielčina v SMS správach
- Základy francúzštiny pre ekonómov
- Netspeak/sms slang v slovenčine v porovnaní s inými jazykmi
- Osobné zámená v slovenskom a vo francúzskom jazyku - porovnanie