Nemecký odborný hospodársky text v kontexte prekladu

Translatológia ako veda o preklade a tlmočení získava v poslednom období stále väčšiu popularitu a preklad a tlmočenie sa stáva čoraz vyžadovanejšou zručnosťou. Pri preklade a tlmočení z východiskového do cieľového jazyka je veľmi dôležité poznať charakteristické znaky jednotlivých druhov textu, aby...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Seresová, Katarína, 1967-
Formato: Capítulo de libro
Lenguaje:eslovaco
Materias:
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Translatológia ako veda o preklade a tlmočení získava v poslednom období stále väčšiu popularitu a preklad a tlmočenie sa stáva čoraz vyžadovanejšou zručnosťou. Pri preklade a tlmočení z východiskového do cieľového jazyka je veľmi dôležité poznať charakteristické znaky jednotlivých druhov textu, aby preklad zohľadňoval štylistiku, lexiku a gramatiku oboch, teda východiskového aj cieľového jazyka.