Interferencia materinského jazyka do anglického jazyka vo výučbe odborného jazyka študentov Ekonomickej univerzity v Bratislave

Prípady tzv. interferencie, negatívneho jazykového transferu na úrovni gramatiky a lexiky východiskového, prvotného – materinského jazyka – slovenčiny, a druhotného, cieľového jazyka – angličtiny. Cieľovou skupinou sú študenti Obchodnej fakulty a Národohospodárskej fakulty Ekonomickej univerzity v B...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ondrejová, Zuzana, 1953-
Otros Autores: Hulajová, Ľubica
Formato: Capítulo de libro
Lenguaje:eslovaco
Materias:
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!

MARC

LEADER 00000nla a2200000 4500
001 0160648
005 20250815081649.6
041 0 |a slo 
044 |a SK 
245 1 0 |a Interferencia materinského jazyka do anglického jazyka vo výučbe odborného jazyka študentov Ekonomickej univerzity v Bratislave  |c Zuzana Ondrejová, Ľubica Hulajová 
520 |a Prípady tzv. interferencie, negatívneho jazykového transferu na úrovni gramatiky a lexiky východiskového, prvotného – materinského jazyka – slovenčiny, a druhotného, cieľového jazyka – angličtiny. Cieľovou skupinou sú študenti Obchodnej fakulty a Národohospodárskej fakulty Ekonomickej univerzity v Bratislave absolvujúci semináre z anglického odborného jazyka, ktorých jazyková kompetentnosť je na úrovni B1 a B2 podľa Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky. 
610 2 0 |a vzdelávanie vysokoškolské 
610 2 0 |a jazyky cudzie 
610 2 0 |a jazyk odborný 
610 2 0 |a angličtina 
610 2 0 |a slovenčina 
610 2 0 |a univerzity 
610 2 0 |a študenti 
100 1 |a Ondrejová, Zuzana, 1953- 
700 1 |a Hulajová, Ľubica