Má inšpirácia interkultúrny rozmer?

Literárna interakcia, do ktorej možno zahrnúť tak preklad, ako aj literárnu inšpiráciu, má v sebe kvalitu interkultúrneho gesta. Miera inšpirácie cudzou tvorbou kolíše, ale táto kvalita ako taká neprestáva byť prítomná v procese tvorby, tvorivej komunikácie s interkultúrnym pozadím. O literárnej afé...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Lapšanský, Ladislav
Format: Chapitre de livre
Langue:slovaque
Sujets:
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
Description
Résumé:Literárna interakcia, do ktorej možno zahrnúť tak preklad, ako aj literárnu inšpiráciu, má v sebe kvalitu interkultúrneho gesta. Miera inšpirácie cudzou tvorbou kolíše, ale táto kvalita ako taká neprestáva byť prítomná v procese tvorby, tvorivej komunikácie s interkultúrnym pozadím. O literárnej afére tzv. plagiátu Dobroslava Chrobáka.