Pragmatické aspekty prekladu vo výučbe cudzieho jazyka
Problematika pragmatických aspektov hrá pri preklade mimoriadne dôležitú úlohu. Túto skutočnosť treba vziať do úvahy aj pri výučbe prekladu. Prekladateľskú kompetenciu možno dosiahnuť najúčinnejšie prostredníctvom cvičení (dialógov), v ktorých sú zobrazené situácie z bežného života. Pri analýze taký...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | eslovaco |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
MARC
| LEADER | 00000nla a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0181745 | ||
| 005 | 20240502073122.3 | ||
| 041 | 0 | |a slo | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Pragmatické aspekty prekladu vo výučbe cudzieho jazyka |c Katarína Seresová |
| 520 | |a Problematika pragmatických aspektov hrá pri preklade mimoriadne dôležitú úlohu. Túto skutočnosť treba vziať do úvahy aj pri výučbe prekladu. Prekladateľskú kompetenciu možno dosiahnuť najúčinnejšie prostredníctvom cvičení (dialógov), v ktorých sú zobrazené situácie z bežného života. Pri analýze takýchto dialógov treba vychádzať predovšetkým z perspektívy diskurzu, teda musíme vziať do úvahy skutočnosť, že jazyková jednotka, ktorú analyzujeme a následne prekladáme je produktom dvoch alebo viacerých účastníkov. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a výučba vedecká |
| 610 | 2 | 0 | |a preklady |
| 100 | 1 | |a Seresová, Katarína, 1967- | |