Porovnanie slovenčiny a španielčiny na pozadí slovensko-španielskeho bilingvizmu
Stručné porovnanie slovenčiny a španielčiny z genetického a typologického hľadiska. Bilingvizmus a jeho typy. Interferencia, transferencia, prevzaté slová, code switching. Praktický príklad bilingvizmu dvoch detí.
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Book Chapter |
| Language: | Slovak |
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items: Porovnanie slovenčiny a španielčiny na pozadí slovensko-španielskeho bilingvizmu
- Slovenčina ako cudzí jazyk na pozadí španielčiny
- Chromatické pomenovania s bielou a čiernou farbou v španielčine a taliančine na pozadí slovenčiny
- Problémy pri prekladaní slovenských reálií do španielčiny
- Algunos Casos de la Interculturalidad en un Caso Concreto. El Uso y las Connotaciones Sociales de la Palabra Gitano y Sus Derivaciones en Español y Eslovaco
- K otázke prekladu slovenských reálií do španielskeho jazyka
- Pluricentrický charakter španielčiny