Ruská prekladová próza a jej miesto vo vyučovacom procese
Prítomnosť, podoba a pozícia ruskej prózy, publikovanej v knižnej podobe v období rokov 2000 až 2014. Prekladová literatúra ako nástroj komunikácie rôznych kultúr, ktorá tvorí súhrn slovesných a odborných diel preložených do cudzieho jazyka.
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Slowakisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
Ähnliche Einträge: Ruská prekladová próza a jej miesto vo vyučovacom procese
- Prekladová próza po roku 2000 ako jeden z nositeľov ruskej kultúry na Slovensku
- Súčasná ruská próza
- Studying Scientific Metaphor in Translation An Inquiry into Cross-Lingual Translation Practices
- Zhenskiye arkhetipicheskiye obrazy v russkoy literature
- Leksiko-grammatičeskaja charakteristika polupredikativnych oborotov russkogo jazyka v sopostavlenii so slovackim
- Leksiko-gramatičeskaja charakteristika deepričástnych oborotov ruskogo jazyka