Correspondance vs equivalence?

Problematika kategorizácie prekladových jednotiek v umeleckom a odbornom preklade. Rozdelenie prekladu z hľadiska pojmov korešpondencie a ekvivalencie. Ide o teoretickú otázku, ktorú skúmali už mnohí traduktológovia a ktorá má svoj význam pre praktické riešenia v priebehu prekladania.

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Lapšanský, Ladislav
Format: Chapitre de livre
Langue:français
Sujets:
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!

MARC

LEADER 00000nla a2200000 4500
001 0223255
005 20240502073643.6
041 0 |a fre 
044 |a SK 
245 1 0 |a Correspondance vs equivalence?  |c Ladislav Lapšanský 
520 |a Problematika kategorizácie prekladových jednotiek v umeleckom a odbornom preklade. Rozdelenie prekladu z hľadiska pojmov korešpondencie a ekvivalencie. Ide o teoretickú otázku, ktorú skúmali už mnohí traduktológovia a ktorá má svoj význam pre praktické riešenia v priebehu prekladania. 
610 2 0 |a preklady 
610 2 0 |a prekladatelia 
610 2 0 |a jazyky cudzie 
100 1 |a Lapšanský, Ladislav