Towards Text Didactisation for the Purpose of Developing Translation Skills
Autori sa zaoberajú jednou z kľúčových otázok pri výučbe prekladov, a to výber vhodných textov pre výučbu prekladov v triede. Preklad patrí k základným kurzom študijného programu "Jazyky a medzikultúrna komunikácia" na fakulte aplikovaných jazykov, EU v Bratislave. Text, ktorý sa má vybrať na účely...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Weitere Verfasser: | |
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Englisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
MARC
| LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0248058 | ||
| 005 | 20250901135738.4 | ||
| 041 | 0 | |a eng | |
| 044 | |a UA | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Towards Text Didactisation for the Purpose of Developing Translation Skills |c Katarína Seresová, Daniela Breveníková |
| 520 | |a Autori sa zaoberajú jednou z kľúčových otázok pri výučbe prekladov, a to výber vhodných textov pre výučbu prekladov v triede. Preklad patrí k základným kurzom študijného programu "Jazyky a medzikultúrna komunikácia" na fakulte aplikovaných jazykov, EU v Bratislave. Text, ktorý sa má vybrať na účely jeho didaktizácie a prispieť k rozvoju prekladateľských zručností, musí spĺňať množstvo kritérií. V článku sa autori sústreďujú na tému textu, obsah, typ, dĺžku a stupeň zložitosti textu. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazykoveda |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a prekladateľstvo |
| 610 | 2 | 0 | |a metodika |
| 610 | 2 | 0 | |a didaktika |
| 100 | 1 | |a Seresová, Katarína, 1967- | |
| 700 | 1 | |a Breveníková, Daniela | |