Reflexionen der Praxis über den Unterricht im Übersetzungsseminar

Aktualizovaný obsah seminárov prekladov z cudzieho jazyka reflektujúci rastúce požiadavky kladené na prekladateľov. Pri každej metóde sú definované ciele, ktoré sa majú dosiahnuť. Danými metódami sú rozvíjané špecifické kompetencie, ktoré by mali charakterizovať profesionálny profil prekladateľa 21....

Celý popis

Uložené v:
Podrobná bibliografia
Hlavný autor: Fifiková, Dominika, 1987-
Médium: Kapitola
Jazyk:German
Predmet:
Tagy: Pridať tag
Žiadne tagy, Buďte prvý, kto otaguje tento záznam!

MARC

LEADER 00000naa$a2200000$$$4500
001 0248376
005 20240502083705.4
041 0 |a ger 
044 |a DE 
245 1 0 |a Reflexionen der Praxis über den Unterricht im Übersetzungsseminar  |c Dominika Fifiková 
520 |a Aktualizovaný obsah seminárov prekladov z cudzieho jazyka reflektujúci rastúce požiadavky kladené na prekladateľov. Pri každej metóde sú definované ciele, ktoré sa majú dosiahnuť. Danými metódami sú rozvíjané špecifické kompetencie, ktoré by mali charakterizovať profesionálny profil prekladateľa 21. storočia. 
610 2 0 |a didaktika 
610 2 0 |a preklady 
610 2 0 |a prekladateľstvo 
610 2 0 |a jazyky cudzie 
610 2 0 |a vyučovanie 
610 2 0 |a prekladatelia 
610 2 0 |a kompetencie 
610 2 0 |a prax odborná 
100 1 |a Fifiková, Dominika, 1987-