Úvahy o literárnom preklade

Literárny preklad ako umelecký výkon. Úloha prekladateľa literárneho textu. Pri preklade ide o to, čo najvernejšie zachytiť hlavnú myšlienku diela, bez toho, aby si čitateľ všimol alebo mal pocit, že nečíta originál.

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Seresová, Katarína, 1967-
Formato: Capítulo de libro
Lenguaje:eslovaco
Materias:
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!

MARC

LEADER 00000naa$a2200000$$$4500
001 0254427
005 20240502074052.1
041 0 |a slo 
044 |a SK 
245 1 0 |a Úvahy o literárnom preklade  |c Katarína Seresová 
520 |a Literárny preklad ako umelecký výkon. Úloha prekladateľa literárneho textu. Pri preklade ide o to, čo najvernejšie zachytiť hlavnú myšlienku diela, bez toho, aby si čitateľ všimol alebo mal pocit, že nečíta originál. 
610 2 0 |a preklady 
610 2 0 |a prekladatelia 
610 2 0 |a literatúra 
610 2 0 |a umenie 
100 1 |a Seresová, Katarína, 1967-