Importance of Quality of Translations and Translations Criticism

Dôležitosť kvalitných prekladov, najmä u prekladov odborných textov, kde presná terminológia a rady odborníkov sú nevyhnutné a dôležité. Kritika prekladu je veľmi komplexnou aktivitou vzťahujúcou sa k viacerým autorom, a na ktorú treba hľadieť z rôznych aspektov. Techniky prekladu, ktoré požíva prek...

Descrizione completa

Salvato in:
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Strelinger, Ján, 1964-
Natura: Capitolo di libro
Lingua:inglese
Soggetti:
Tags: Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!

MARC

LEADER 00000naa$a2200000$$$4500
001 0270792
005 20240502074240.4
041 0 |a eng 
044 |a SK 
245 1 0 |a Importance of Quality of Translations and Translations Criticism  |c Ján Strelinger 
520 |a Dôležitosť kvalitných prekladov, najmä u prekladov odborných textov, kde presná terminológia a rady odborníkov sú nevyhnutné a dôležité. Kritika prekladu je veľmi komplexnou aktivitou vzťahujúcou sa k viacerým autorom, a na ktorú treba hľadieť z rôznych aspektov. Techniky prekladu, ktoré požíva prekladateľ a ich celok vzhľadom k špecifikám konkrétneho textu. 
610 2 0 |a prekladatelia 
610 2 0 |a prekladateľstvo 
610 2 0 |a preklady 
610 2 0 |a preklady odborné 
610 2 0 |a techniky výskumné 
610 2 0 |a kritika 
100 1 |a Strelinger, Ján, 1964-