Komparácia frazeologizmov a idiómov v slovenčine a vo francúzštine
Definovanie termínov frazeologizmus a idióm v slovenčine a vo francúzštine podľa slovenských a francúzskych lingvistov. Príklady na základe definície pre obe skupiny termínov v uvedených jazykoch a porovnanie ich použitia pri preklade. Relevantné faktory pri vzniku a používania niektorých idiómov a...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | eslovaco |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0277083 | ||
| 005 | 20240502074323.9 | ||
| 041 | 0 | |a slo | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Komparácia frazeologizmov a idiómov v slovenčine a vo francúzštine |c Elena Melušová |
| 520 | |a Definovanie termínov frazeologizmus a idióm v slovenčine a vo francúzštine podľa slovenských a francúzskych lingvistov. Príklady na základe definície pre obe skupiny termínov v uvedených jazykoch a porovnanie ich použitia pri preklade. Relevantné faktory pri vzniku a používania niektorých idiómov a frazeologizmov (tradícia, reálie či spôsob života), pričom v sledovaných jazykoch sa môže uplatňovať rovnaký faktor, niekedy však celkom rozdielny, čo spôsobuje nepreložiteľnosť idiómov. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a jazykoveda |
| 610 | 2 | 0 | |a frazeológia |
| 610 | 2 | 0 | |a prekladateľstvo |
| 610 | 2 | 0 | |a preklady |
| 610 | 2 | 0 | |a slovenčina |
| 610 | 2 | 0 | |a francúzština |
| 610 | 2 | 0 | |a zásoba slovná |
| 100 | 1 | |a Melušová, Elena, 1953- | |