Galicizmy vo výučbe nemčiny ako cudzieho jazyka

Výučba nemčiny ako cudzieho jazyka v kontexte galicizmov, slov a výrazov vypožičaných z francúzštiny do iných cudzích jazykov, v súvise s geografickou blízkosťou a historickým vývojom Francúzska a Nemecka. Vplyv francúzskej kultúry na formovanie Európy, keďže Francúzsko predstavuje významného hráča...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Paté, Magdaléna, 1980-
Format: Buchkapitel
Sprache:Slowakisch
Schlagworte:
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Výučba nemčiny ako cudzieho jazyka v kontexte galicizmov, slov a výrazov vypožičaných z francúzštiny do iných cudzích jazykov, v súvise s geografickou blízkosťou a historickým vývojom Francúzska a Nemecka. Vplyv francúzskej kultúry na formovanie Európy, keďže Francúzsko predstavuje významného hráča v európskej a celosvetovej politike, čím boli mnohé výrazy z francúzštiny prevzaté do nemčiny. Galicizmy v nemčine ako väčší problém (výslovnosť či pravopis) pre mladšiu generáciu oproti napr. anglicizmom. Vplyv francúzštiny na nemeckú slovnú zásobu. Miera integrácie francúzskych výpožičiek do nemčiny. Markantnejší vplyv francúzštiny na nemčinu v porovnaní so slovenčinou vzhľadom na väčšiu geografickú a kultúrnu vzdialenosť Slovenska a Francúzska.