Media Interpreting. Specifics of Simultaneous Interpreting of a Television Discussion
Syntetizovanie dostupných informácií o tlmočení v médiách – teoretické poznatky a postrehy z praxe vykonávania konkrétneho druhu mediálneho tlmočenia, simultánneho tlmočenia televíznej diskusie. Podmienky, za ktorých tlmočník v danej komunikačnej situácii vykoná tlmočnícke zadanie. Zhodnotenie výkon...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Format: | Chapitre de livre |
| Langue: | anglais |
| Sujets: | |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0278549 | ||
| 005 | 20240502083844.7 | ||
| 041 | 0 | |a eng | |
| 044 | |a CZ | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Media Interpreting. Specifics of Simultaneous Interpreting of a Television Discussion |c Dominika Vargová |
| 520 | |a Syntetizovanie dostupných informácií o tlmočení v médiách – teoretické poznatky a postrehy z praxe vykonávania konkrétneho druhu mediálneho tlmočenia, simultánneho tlmočenia televíznej diskusie. Podmienky, za ktorých tlmočník v danej komunikačnej situácii vykoná tlmočnícke zadanie. Zhodnotenie výkonu tlmočníka z hľadiska prípravy pred podujatím, úlohy rečníkov a perspektív, ktoré boli alebo mohli byť predostreté. Zhodnotenie použitých stratégií konkrétnych príkladov prednesov rečníkov s tlmočníkovou verziou prekladu. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a tlmočníctvo |
| 610 | 2 | 0 | |a tlmočníci |
| 610 | 2 | 0 | |a prekladateľstvo |
| 610 | 2 | 0 | |a prekladatelia |
| 610 | 2 | 0 | |a diskusia |
| 610 | 2 | 0 | |a prejavy |
| 610 | 2 | 0 | |a televízia |
| 610 | 2 | 0 | |a médiá |
| 610 | 2 | 0 | |a angličtina |
| 610 | 2 | 0 | |a slovenčina |
| 100 | 1 | |a Vargová, Dominika, 1987- | |