The Interpretation Module in the Framework of the Cognitive-Discursive Model of Diachronic Plurality in the Translation of Shakespeare’s Plays
Článok ponúka postupy jazykového a kognitívneho modelovania diachrónnej plurality pri preklade Shakespearových hier. Kognitívno-diskurzívna analýza umožňuje odhaliť rôzne interpretácie Shakespearových myšlienok stelesnených v chronologicky vzdialených retransláciách vytvorených ukrajinskými preklada...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | |
|---|---|
| Format: | Buchkapitel |
| Sprache: | Englisch |
| Schlagworte: | |
| Tags: |
Keine Tags, Fügen Sie das erste Tag hinzu!
|
MARC
| LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0287119 | ||
| 005 | 20220803115918.8 | ||
| 041 | 0 | |a eng | |
| 044 | |a PL | ||
| 245 | 1 | 0 | |a The Interpretation Module in the Framework of the Cognitive-Discursive Model of Diachronic Plurality in the Translation of Shakespeare’s Plays |c Yana Boiko |
| 520 | |a Článok ponúka postupy jazykového a kognitívneho modelovania diachrónnej plurality pri preklade Shakespearových hier. Kognitívno-diskurzívna analýza umožňuje odhaliť rôzne interpretácie Shakespearových myšlienok stelesnených v chronologicky vzdialených retransláciách vytvorených ukrajinskými prekladateľmi v rôznych historických obdobiach. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a literatúra |
| 610 | 2 | 0 | |a jazyky cudzie |
| 610 | 2 | 0 | |a prekladateľstvo |
| 610 | 2 | 0 | |a kultúra |
| 100 | 1 | |a Boiko, Yana | |