Mestoimennoe podležaščee v russko-slovackom sravniteľnom plane. Na primere ličnogo mestoimenija "ja"
Osobné zámená sú bežným prostriedkom na vyjadrenie predmetu konania v dvojčlennej vete. Avšak, napriek častému výskytu viet s týmto predmetom, dokonca medzi úzko príbuznými jazykmi ako slovenčina a ruština, sú rozdiely vo frekvencii takýchto viet, ich štruktúre a schopnosti vyjadrovať emocionálne a...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Autres auteurs: | |
| Format: | Chapitre de livre |
| Langue: | russe |
| Sujets: | |
| Tags: |
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires: Mestoimennoe podležaščee v russko-slovackom sravniteľnom plane. Na primere ličnogo mestoimenija "ja"
- Ustojčivyje sočetanija s kolorizmom "belyj" v sravniteľnom russko-slovackoe plane
- Omografy v slovacko-russkom sopostaviteľnom plane
- Mestoimennoje podležaščeje v Russkom i Slovackom predloženii
- Frazeologizmy v processe kommunikacii s točki zrenija ich emocionaľnoj struktury v russko-slovackom sopostavlenii
- Paralely a asymetria výskytu chromatizmu biely vo viacslovných pomenovaniach a frazeologizmoch v ruskom a slovenskom jazyku
- Kommunikativnyj potencial internacionaľnych frazeologizmov v slovackom i rossijskom političeskom diskurse