Übersetzung als Untersuchungsfeld der Wiener Kritischen Diskursanalyse. Arad Dabiris Roman Drama
Článok skúma ocenený debutový román Arada Dabiriho s názvom Dráma (2023) cez optiku Viedenskej kritickej diskurzívnej analýzy (WKDA), pričom sa zameriava najmä na úlohu prekladu ako sprostredkovateľa diskurzu. Dabiriho román, ktorý získal Rakúsku knižnú cenu za najlepší debut, sa rýchlo etabloval ak...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Book Chapter |
| Language: | German |
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items: Übersetzung als Untersuchungsfeld der Wiener Kritischen Diskursanalyse. Arad Dabiris Roman Drama
- Rausch und Ekstase im Roman Drama von Arad Dabiri
- The Drama of Migration and Identity Against the Backdrop of Austrian Anti-Homeland Literature and the Novel Drama
- La séduction de la vertu dans le roman libertin français: Crébillon, Laclos, Duclos
- Les relations littéraires franco espagnoles à travers l’image des espagnol(e)s dans quelques romans français du premier XVIIIe siècle
- Traductor como mediador intercultural
- Die Konstruktion der Österreichischen nationalen Identität nach 1945. Diskursive Strategien der Zweiten Republik im Lichte der Wiener kritischen Diskursanalyse