„Tradutorre, traditore“ – alebo o niektorých aspektoch terminológie úradného prekladu IFRS
Prevzatie nezávislých medzinárodných účtovných štandardov IAS. Schválenie Nariadenia č. 1606/2002 pre možnosť využívať tieto štandardy pre účely zostavenia a prezentácie účtovnej závierky v členských krajinách EÚ. Vymedzenie terminologických problémov oficiálneho prekladu. Pôvodné štandardy IAS (Int...
Guardado en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Formato: | Capítulo de libro |
| Lenguaje: | eslovaco |
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares: „Tradutorre, traditore“ – alebo o niektorých aspektoch terminológie úradného prekladu IFRS
- Dátumy účinnosti IFRS
- Schválenie niektorých ďalších noriem IFRS Regulačným výborom pre účtovníctvo
- Problémy aplikácie IAS/IFRS v Slovenskej republike - absencia kvalitného prekladu štandardov
- Vydanie predfinálnej verzie štandardu IFRS 1
- Návrh zmeny 11 predpisov IFRS
- Vydanie predpisov IFRS na rok 2010 a ďalšie obdobia