K prekladu ekonomických textov
Preklad ekonomických textov predstavuje osobitnú problematiku v odbornom preklade. Nachádzajú sa v nich pojmy, ku ktorým sa ťažko hľadajú ekvivalenty. Nezriedka pregnantný ekvivalent neexistuje. Tento stav pochádza z odlišného vývinu hospodárskej reality v dvoch alebo viacerých kontextoch, z ktorých...
Salvato in:
| Autore principale: | |
|---|---|
| Natura: | Capitolo di libro |
| Lingua: | slovacco |
| Soggetti: | |
| Tags: |
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
MARC
| LEADER | 00000naa$a2200000$$$4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 0090752 | ||
| 005 | 20240502072020.0 | ||
| 041 | 0 | |a slo | |
| 044 | |a SK | ||
| 245 | 1 | 0 | |a K prekladu ekonomických textov |c Ladislav Lapšanský |
| 520 | |a Preklad ekonomických textov predstavuje osobitnú problematiku v odbornom preklade. Nachádzajú sa v nich pojmy, ku ktorým sa ťažko hľadajú ekvivalenty. Nezriedka pregnantný ekvivalent neexistuje. Tento stav pochádza z odlišného vývinu hospodárskej reality v dvoch alebo viacerých kontextoch, z ktorých sa prekladá. Autor uvádza niekoľko príkladov z francúzštiny. | ||
| 610 | 2 | 0 | |a dokumenty |
| 610 | 2 | 0 | |a ekonómia |
| 610 | 2 | 0 | |a prekladatelia |
| 610 | 2 | 0 | |a francúzština |
| 100 | 1 | |a Lapšanský, Ladislav | |